b1b2b3b4b5b6b7b8b9a1a2
您現在的位置 » 首頁 » 最新消息 »

最新消息
 考試新聞 (81)
 最新消息 (227)

商品目錄
 101年移民署人員二、三、四等特考『事事如意‧周年慶‧特價優惠活動』(考 (39)
 101年水利會(擴大招考)新進職員-農田水利會考試叢書系列(特價優惠) (54)
 台灣省農會招考新進-升等考試(專業考試叢書) (83)
 台灣警察專科正期班招考-(專業考試用書) (25)
 《高考、普考、司法特考、水利會考試、郵局招考等》【數位函授教材】 (10)
 警察特考(現職)三等內軌【國境、外事、行管、公安、犯罪預防】完全上榜 (25)
 警察特考三、四等、內、外軌、升官等、二技、警佐班、『周年慶大優惠� (43)
 李如霞老師-警察試家數位函授教材-警察考試達人朱源葆博士數位學習函授 (21)
 朱源葆博士+羅傳賢博士+李如霞老師+【完全學習上榜組合】.� (25)
 朱源葆、羅傳賢、NELG C.老師之數位教(學)材-續約專區
 會員選購優惠專區 (77)
 (現職警察人員)相關考試專區(警佐一、二類、警大二技、警正警官升等考 (205)
 一般行政(消防)警察人員四等特考-外軌(一般考生類) (48)
 一般警察人員三等特考-外軌(一般考生)行政、外事、犯罪防治、交通、行政 (39)
 特種警察(現職警察人員)三等特考(行政、刑事、公安、犯罪防治、刑事鑑識 (79)
 特種警察人員(警專畢及離職人員考)四等特考(行政、消防、交通、水上)等 (38)
 民營機構就業考(漁會、郵局、臺電、中油、中剛(龍)、中華電信(黃頁)、捷 (227)
 高普特考初等考法警書記官證照等公職考試(鐵公路 各類升等考.升資考) (214)
 各大專校院進修推廣部入學考試 (3)
 市公車處儲備駕駛招考(主辦單位:各縣市市公車處)   (5)
 預備軍官、士官考試、軍校聯招正期班(國防部主辦) (19)
 高普特考移民署公職考試 >> 內政部入出國及移民署特考(主辦單位:東南科 (6)
 民營機構就業考 >> 台電.中油.台水職員聯合招考(主辦單位:經濟部) (13)

會員登入!
電子郵件:
密碼:

服務台
位置地圖
購物條約
圖書勘誤服務
警察法典
購物說明
訂閱電子報
各類重要考試預定日程表1

資訊台
相關連結
留言版

購物籃
2 x  測量學概...
2 x 
2 x  農田水利...
2 x  經濟學概...
2 x  電工概要...
2 x  土地登記...
2 x  土地行政...
2 x  會計概要...
2 x  電腦概論...
2 x 
2 x  機械概要...
2 x  新編行政...
2 x  行政法概...
1 x  羅傳賢/...
1 x  新編中華...
1 x  新編國文...
1 x  新編警察...
1 x  新編國文...
1 x  新編行銷...
1 x  新編公共...
1 x  新編農會...
1 x  新編國際...
1 x  朱源葆博...
1 x  『=周年...
1 x  新編化學...
11 x  『感恩季...
總計NT$ 98,000


新編物理精粹

警察勤務測驗精粹(含家戶訪查) 精粹

新編警察實務(交通)測驗精粹.道路交通法規暨道路交通事故處理

新編警察情境實務全真模擬試題(附99年預試、100年警察三、四等特考警察情

新編犯罪偵查問答全真模擬試題 《包括:警察偵查犯罪手冊、特別刑法》

一般基層行政警察《新四等特考》 全套超值函授

警大警佐班《第二類》 + 二技入學考《行政警察學系》-全套全真模擬試題

新編化學精粹

新編警察情境實務 (一)警察法規暨實務操作標準作業程序全真模擬試題

朱源葆博士+羅傳賢博士+李如霞老師+-一般警察四等特考【行政�

新上架商品

新編水利會公文大全

NT$ 250
   

警察專業英文時勢教學:我想你們兩位都有錯,一個不該動手打人,另一方應該理性一點(洪國倫老師)。


警察專業英文時勢教學:我想你們兩位都有錯,一個不該動手打人,另一方應該理性一點(洪國倫老師)。

Dealing with a Quarrel Case 處理爭吵案件:

Situation: A foreigner hit a bus driver, following an argument is taking place. Police received a call from the civilian and respond to the quarrel case.

Dialogue 對話:

P. (Police) Good afternoon, my name is Sean Lien, Officer of Foreign Affairs Police Department in Taipei City Police Department. May I know your name and unit please?
(警察)午安,我的名字是連祥恩,臺北市警察局外事警察隊隊員。可否告知您的姓名及服務單位?
F. (Foreigner) Good day, Officer Lien. My name is Janet. I am a stewardess in the Pam Airlines.
(外國人)你好,連警官。我的名字是珍娜。在泛美航空擔任空服員。
P. This bus driver has just reported to us that you hit him badly, is that true?
公車司機剛剛報案說你重重地打他,是真的嗎?
F. Yes, Sir, that is true.
  是的,警官。那是真的。
P. Would you please tell me what had happened?
  你可否告知到底發生了什麼事?
F. Well, I took his-bus here from Taipei Main Station and the bus driver wanted me to pay a double fare(1) to him.  As you know, we usually pay one fare for such a distance.  When I paid the same amount, he refused to accept it and threw my easy card(2) away. Meanwhile, he held me by the arm and would not let me go. I was so mad that I hit him with my shoulder bag on his head.
好的,我從台北火車站搭由他所駕駛的公車,而他要我付兩段車費給他。就你所知,這樣的距離我們通常只付一段車資。當我付同樣的車資時,他拒絕接受並且把我的悠遊卡丟到地上去。此時,他用手臂纏住我,並且不讓我離開。我非常生氣所以我就用手提包打了他的頭。
P. I am sorry, my friends. I think both of you were wrong. One should not hit the other, and the other should be rational.
我很抱歉,我的朋友們。我想你們兩位都有錯。一個不該動手打人,另一方應該理性一點。
F. I feel really sorry. So far as the Chinese regulations are concerned, what should I do then?
我真的感到很抱歉。就台灣的法律而言,那麼我該怎麼辦呢?
P. Since you are a visitor from a foreign country and nobody is seriously injured, I will not take you to the police station for your first offense in Taiwan. Maybe I think we would better settle it right here.
因為你是從國外來的訪客,念在你第一次初犯且未造成重大傷害,我這一次將不會帶你帶警察局。或許我想我們應該在此就地和解。
F. That would be fine. However, I have to get back to my hotel in a hurry.
那好啊!但是我必須馬上趕回飯店。
P. Well, will you apologize and pay certain amount of money to the bus driver right away?  The bus driver is reasonable. I believe he will accept your apology if you are sincere.
好的,你可否可以馬上道歉並且付一些錢給公車司機呢?這位公車司機是很理性的。如果你夠誠心的話,我相信他會接受你的道歉。
F. Is that right? Do not you think the bus driver cheated me?
這樣好嗎?難道你不覺得公車司機在騙我嗎?
P. Absolutely not. I think this incident is only caused by mutual misunderstanding.
當然不是。我想這件事只是雙方彼此誤會而已。
F. Can I have a discount(3) for the fare?
  難道我不能打一個折扣嗎?
P. The fare rate is fixed by the authority(4), so I do not think there is any bargain(5).
  這些車資都是由有關當局所訂定的,所以我想並沒有什麼討價還價的空間。
F. As you know I am a stranger here therefore, I am always afraid that some public servicemen are not honest.
就你所知我是一位陌生人;然而,我總是怕公務人員不誠實。
P. You do not have to worry about that in Taiwan. You can count on me.
在臺灣,你不用擔心這個事。你可以相信我。
F. O.K. Since you look so straightforward, I will believe you this time. Maybe it is my fault this time. Forgive me, please. I did not mean it.
好吧!既然你看起來這麼老實,我這一次就相信你。或許這次真的是我的錯。請原諒我。我並不是故意的。
P. Please do not mention it. You are welcome any time. Have a good trip.
請不要在意。我們隨時歡迎您。祝你旅途愉快。
F. Thank you, I will. Good-bye!
謝謝你。我會的。再見!
P. Good-bye!
  後會有期了!

解析:1.fare(n.): (交通工具)票價;車(船)費;(計程車)乘客;伙食;食物。
2.easy card(phr.): (臺灣)悠遊卡。比較:easy chair: 安樂椅。補充:Easy come, easy go. (來的容易去得快。又作為easy money);Easy does it! (慢慢來);easy game(容易受攻擊的人或事物;容易吃虧、上當、受害的人);easy listening (輕鬆的音樂);easy of approach(易於接近的);easy on the ear/eye ((口語)好聽/看的);easy touch(容易說服的人;易擊敗的對手)
3.discount(n.): 折扣;貼現(率);不全信。give/ make/ get a discount. (打折扣)
4.authority(n.): 權(力);職權 (+ for / + to - V);權威人士/專家 (+ on);授權書;(法律)判例。補充:absolute/ complete/ full/ supreme authority (絕對權威);parental authority(父母權威);legal authority(法律權威);presidential authority(總統的權威);royal authority(皇室權威);recognized authority(公認的權威)。Demonstrate/ show authority(顯示權威);establish authority(建立權威);exercise/ wield authority(行使權力);defy/ deny/ reject authority(藐視權威);abuse authority(濫用權威);overstep authority(越權);cite an authority(引經據典)
5.bargain(n.)(v.): 協議(+with/ +that);買賣,交易;特價商品。討價還價(+with/ over/ about);預料,指望(+for/ on)。補充:good/real bargain(便宜貨);bad bargain(買得不便宜的貨);find/get a bargain(找到便宜貨); drive a hard bargain(買賣協議,交易);make/ conclude/ strike a bargain(達成協議,成交)


@

上一項

2012 二月 09 週四.


TWE-COMMERCE V2.3